Trails と Ys のローカライゼーションはより早く実現することが約束されています
NIS America、「Loss」および「Ys」シリーズ ゲームのローカライズ プロセスを加速
西洋のプレイヤーは Falcom ゲームに素早くアクセスできるようになります
朗報です!最近開催されたイース X: ノルディック デジタル ショーケースで、NIS アメリカのシニア アソシエート プロデューサーであるアラン コスタ氏は、同社がファルコムの人気シリーズ『トレイルズ』と『イース』フランチャイズの西側でのリリースを加速することに取り組んでいることを発表しました。
「このために社内で何を行っているかについて具体的に話すことはできません」とコスタ氏は PCGamer のインタビューで語った。 「しかし、私たちはファルコムのゲームをより早くローカライズするために懸命に取り組んできたと言えます」と同氏は、それぞれ10月と来年初めにリリースされる『イース X: ノルディックス』と『閃の軌跡 II』について言及した。
『軌跡: 閃の軌跡 II』は日本では 2022 年 9 月にリリースされますが、2025 年初めに予定されている欧米版リリースにより、「過去に『軌跡』ゲームで取り組んできたスケジュールが大幅に短縮されました」。
歴史的に、この一連のゲームは西側のプレイヤーを長い間待たせてきました。たとえば、『空の軌跡』は 2004 年に日本で PC 向けにリリースされましたが、XSEED Games によって発売された PSP バージョンが世界市場に登場したのは 2011 年になってからでした。 『Zero Trail』や『碧の軌跡』のような新しいゲームでさえ、西欧市場に届くまでに 12 年かかりました。
元 XSEED ゲーム ローカライゼーション マネージャーの Jessica Chavez は、2011 年にこれらのゲームの長いローカライゼーション プロセスについて説明しました。彼女はブログ投稿で Trails in the Sky II について語り、数百万語のテキストをわずか数人の翻訳者で翻訳するという気の遠くなる作業が大きなボトルネックであることを明らかにしました。 Trails ゲーム内の膨大な量のテキストを考慮すると、ローカライズに数年かかったのも不思議ではありません。
これらのゲームのローカライズにはまだ 2 ~ 3 年かかりますが、NIS America はスピードよりも品質を優先しています。コスタ氏は次のように説明しています。「私たちはできるだけ早くゲームをリリースしたいと考えていますが、ローカライゼーションの品質を犠牲にしたくありません...そのバランスを見つけることは私たちが何年も取り組んできたことであり、私たちはそれについてより良くなってきています."
特にテキストの多いゲームを扱う場合、ローカライズに時間がかかるのは当然です。悪名高い『イース VIII: Lacrimosa of Dana』の翻訳ミスによる 1 年の延期により、NIS America はローカライズがもたらす可能性のある潜在的なリスクを痛感しました。しかし、コスタ氏の発言によれば、NISアメリカはスピードと正確性のバランスを取ろうとしているようだ。
最近リリースされた Trails: Trails of Cold Steel II は、NIS America が高品質のシリーズ ローカリゼーションを短時間で提供する能力に前向きな変化をもたらしたことを示しています。そして、このゲームはファンにも新規プレイヤーにも同様に非常に好評であるため、これは将来 NIS America にさらに良いニュースがもたらされる兆候かもしれません。
英雄伝説 閃の軌跡 II の詳細については、レビューをご覧ください。